รายชื่อบทความงานประชุมวิชาการระดับชาติ ครั้งที่ 14
(มหาวิทยาลัยราชภัฏนครปฐม)
ระหว่างวันที่ 7 – 8 กรกฎาคม 2565 รูปแบบออนไลน์
สาขา มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์

แสดงบทคัดย่อ
 ชื่อบทความภาษาไทย การวิเคราะห์ภาษาและความหมายของชื่อร้านกาแฟในจังหวัดอุบลราชธานี: การปนของภาษาและความหมาย
 ชื่อบทความภาษาอังกฤษ (Title) An Analysis of Language in Cafe Names in Ubonratchathani Province: Code Mixing and Meaning
 ชื่อผู้เขียนภาษาไทย (Authors TH) ผศ.ดร.ศิริรัตน์ ณ ระนอง , อ.ดร.กมลรัตน์ ศรีหารักษา, อ.ผนิดา ชื่นมนุษย์,
 ชื่อผู้เขียนภาษาอังกฤษ (Authors EN) Sirirat Na Ranong , Kamonrat Sriharuksa, Panida Chuenmanuse,
 บทคัดย่อภาษาไทย
งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาการตั้งชื่อร้านกาแฟในจังหวัดอุบลราชธานีในการใช้ภาษาและความหมาย โดยศึกษาจากกลุ่มตัวอย่างชื่อร้านกาแฟจำนวน 111 ชื่อที่ปรากฏอยู่ในเว็บไซต์ www.retty.co.th ซึ่งเป็นเว็บไซต์ที่ผู้ใช้สามารถแนะนา ร้านอาหารหรือเครื่องด่ืมที่ตนช่ืนชอบ ผู้วิจัยได้วิเคราะห์การใช้ภาษาและความหมาย โดยใช้วิธีพรรณนาวิเคราะห์ ผลการวิจัยพบว่าการตั้งชื่อร้านกาแฟนิยมใช้ภาษาอังกฤษมากที่สุด (ร้อยละ 56.76) ตามด้วยการปนของภาษา (ร้อยละ 35.14) ส่วนการต้ังชื่อ ภาษาไทยพบในสัดส่วนที่น้อยมาก (ร้อยละ 6.3) ส่วนในด้านความหมาย พบว่าช่ือร้านกาแฟส่วนใหญ่มักใช้คาบ่งบอกสถานที่และ ธรรมชาติในท้องถิ่นอีสาน (ร้อยละ 43.18) คาที่ใช้ในชื่อมักส้ันกระชับ สื่อความหมายเชิงบวกและจดจาได้ง่าย ผลงานวิจัยช้ินนี้ แสดงให้เห็นว่าการตั้งช่ือร้านกาแฟต้องการนาเสนอภาพลักษณ์ความเป็นตะวันตกผสมผสานกับเอกลักษณ์ของท้องถ่ิน
คาสาคญั : การตั้งชื่อ การปนของภาษา ความหมาย
 คำสำคัญภาษาไทย การตั้งชื่อ การปนของภาษา ความหมาย
 Abstract
This study aims to analyze the naming of coffee shops in Ubonratchathaini province in terms of
language use and meaning. The data was derived from a list of recommended cafes (a total of 111 cafes) on the website www.retty.co.th, in which users can review and recommend their favorite restaurants and café. The findings were reported descriptively. Results show that 56.76% are names in English and 35.14% are code-mixed names. The naming in Thai was found only 6.3%. The analysis of meanings shows that 43.18% of the names have meanings related to places, locations and nature perceived as distinctive characteristics of provinces in “Isan (Northeastern)” region. Words used in most names are short, simple and easy to recognize and they express positive meanings. This implies that language choice represented in the naming practice portrays the mixture of the Western culture and local identity.
 
 Keyword naming code-mixing meaning
 กลุ่มของบทความ มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์
 รูปแบบการนำเสนอ Oral
 รูปแบบของบทความ บทความวิจัย
Publication date 7 - 8 กรกฎาคม 2565